Bem-vindo!
Traduzo cerca de 2 500/3 000 palavras por dia.
Sou tradutora independente profissional de português desde 2005.
A minha visão é garantir a boa qualidade das traduções e aumentar a produtividade, e a minha prioridade máxima é a satisfação dos meus clientes.
Posso prestar serviços de tradução, revisão, verificação ortográfica, legendagem, criação e gestão de bases de dados terminológicas, edição e transcrição nos pares de línguas inglês-português, francês-português e espanhol-português.
As minhas competências específicas incidem principalmente nos domínios jurídico, da construção civil, da eletrónica, do setor automóvel, do setor petrolífero, financeiro, da medicina, de sítios web, da moda e do turismo.
Trabalho com ferramentas de Tradução Assistida por Computador e com software útil para a minha profissão.
Respondo sempre o mais breve possível a qualquer pedido de informação/projeto.