Expressis Verbis

pt en

Formação

Tenho uma Pós-Graduação em Tradução Assistida por Computador concluída em março de 2013/fevereiro de 2014, pelo Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto – ISCAP.

Tenho também uma Licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas - Estudos de Português e Francês (Especialização em Tradução) concluída em 2004/2005, pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto – FLUP.

Sou titular de um Certificado de Formação Profissional emitido em 2005, pela Escola Profissional TECLA.

Experiência

Possuo experiência em tradução de vários documentos, tais como: manuais, documentos jurídicos gerais, questionários, patentes, artigos, certificados, relatórios médicos e financeiros, contratos, formulários, descrições de produtos, artigos de moda, sítios web educacionais, curricula vitae e tradução geral, etc.

Projetos Académicos - FLUP e ISCAP

Além do meu percurso académico em tradução na FLUP, realizei outros projetos no ISCAP nos domínios seguintes:

  • Tradução automática: Recensão académica sobre a Tradução automática
  • Terminologia: Criação de uma base de dados – Televisores e sistemas de cinema em casa
  • Tradução Assistida por Computador: Trados 2011 (Trabalhos desenvolvidos com a maioria das aplicações deste software) e Logiterm 5 (Apresentação do software - Extração de terminologia)
  • Redação técnica: Iniciação - Serna XML Editor Free 4.4
  • Revisão: Criação de um Guia de estilo da língua portuguesa
  • Localização: Localização do sítio web do ISCAP e recensão académica
  • Gestão de projetos: Criação de um Projeto de tradução e revisão utilizando programas como Projetex, MsProject, Gantt Project, CatCount, AnyCount e Trados
  • Legendagem: Legendagem de vídeos a partir de inglês, francês e espanhol para português utilizando programas como Spot e Subtitle Workshop.

 

O que os clientes dizem

I've worked regularly with Sandra for nearly 2 years. She is quick to reply to requests and delivers high quality translations within the agreed deadline. Additionally, she is very friendly and helpful which makes each new collaboration run smoothly. (2023)

Robert Blackmore (Ireland)

 

Sandra is a great translator - high quality work, fast responses and adheres to deadlines. She comes across passionate about her work and is really a genuinely lovely person to work with. (2023)

Patsy Keating (UK)

 

Professional and fast translator. Highly recommendable! (2021)

LinguaTracks

 

Sandra is an excellent professional, we worked together on a project for a client, and I surely recommend her language services. (2021)

Matheus Chaud (Translator)

 

I have worked with Sandra on several occasions and her work has always been excellent. She has proven to be a quick and reliable translator, and it will be a pleasure to keep working with her. (2020)

Lematraductores

 

Will Work again. Professional and reliable. Recommended. (2017)

Kickwords Limited

Projetos Profissionais (tipos de documentos traduzidos):

Domínio jurídico:

Contratos, cartas, certificados, relatórios de polícia, acordos de parceria, pactos sociais, estatutos, escrituras, depoimentos, ações, autorizações de trabalho, termos de utilização, acordos, execuções, declarações, exoneração de responsabilidade, pareceres judiciais, resoluções, diretivas, etc.

Construção civil:

Especificações técnicas, desenhos, dados de materiais, planos, manuais de especificações, propostas, autorizações de construção, aditamentos, orçamentos, contratos, relatórios, listas, formulários, etc.

Eletrónica:

Manuais do utilizador, catálogos, instruções de utilização, especificações técnicas, fichas de dados sobre segurança de materiais, etiquetagem e embalagem, propostas técnicas, FAQ (Perguntas Mais Frequentes), etc.

Setor automóvel:

Manuais do utilizador e de formação, manuais de manutenção e de reparação, documentação técnica, garantias, material de marketing, peças sobresselentes, comunicações de empresas, comunicações de clientes, listas de peças sobresselentes, brochuras, fichas informativas, etc.

Setor petrolífero:

Curricula vitae, fichas informativas, certificados, manuais do utilizador, diretrizes sobre saúde, segurança e proteção do meio ambiente, materiais de produção, equipamento, gasodutos, refinarias, perfurações, explorações, e documentos contratuais, médicos e financeiros.

Domínio financeiro:

Relatórios anuais, balanços financeiros, documentos de seguros, declarações, diretrizes de informação financeira, declarações de rendimentos, relatórios de auditorias, planos de negócios.

Medicina:

Processos clínicos, termos de consentimento informado, questionários, protocolos, software e hardware, relatórios, ensaios clínicos, informações a pacientes, instruções de utilização, manuais, etiquetas de produtos, brochuras, documentação farmacêutica, etc.

Sítios web:

- Educação,

- Materiais e equipamento (maquinaria e eletrodomésticos),

- Setor automóvel,

- Joalharia,

- Moda,

- Cosmética,

- Hotéis.

Turismo:

Sítios web de hotéis, portais, brochuras, guias de viagens, informações de hotéis e material promocional.

Curriculum vitae e referências disponíveis mediante pedido.