My daily turnaround is about 2,500–3,000 words.
I have been a professional Portuguese freelance translator for over 20 years.
I can provide translation, revision, proofreading, subtitling, terminology database compilation and management, editing and transcreation services for the language pairs English-Portuguese, French-Portuguese and Spanish-Portuguese.
Translation for me is more than a profession, it's a passion.
My fields of expertise are legal, medical, automotive, marketing, tourism, and fashion.
The medical and legal fields are very challenging. A small error in a term can cause a serious problem or even death.
Marketing and tourism give me the freedom to transcreate.
Translation is also about technology and innovation, and I like to be at the forefront of new developments. I work with Computer Assisted Translation, Post-Edition tools, and other useful software.
I adopt a client-centric approach. I put my clients first, because I know if they are happy clients, they are more likely to return and recommend my services.
So, my vision is to ensure high quality and increase translation productivity, and my top priority is client satisfaction.
I value confidentiality, integrity, and professionalism, and I comply with it. My goal is to deliver quality, reliability, and professionalism!
I always reply as soon as possible to any enquiry.