Expressis Verbis

pt en

Education

I hold a Post-Graduation in Computer Assisted Translation completed between March 2013/ February 2014 in Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto – ISCAP (Institute of Accounting and Administration of Porto).

I also hold a Bachelor Degree in Modern Languages and Literature – Portuguese and French Studies (Specialization in Translation) completed between 2004/ 2005 in the Faculdade de Letras da Universidade do Porto – FLUP (Faculty of Arts of the University of Porto).

I have a Vocational Training Certificate issued in 2005 by Escola Profissional TECLA (Vocational School TECLA).

 

Experience

I have experience in translation of a broad variety of documentation, such as: manuals, general legal documents, questionnaires, patents, articles, certificates, medical and financial reports, contracts, forms, product’s description, fashion articles, education websites, CVs, and general translation, etc.

Academic Projects – FLUP and ISCAP

In addition to my academic path in translation in FLUP, I carried out projects in the following fields in ISCAP:

  • Machine Translation: Academic Review on Machine Translation,
  • Terminology: Creating a Term Base – TV and Home Cinema Items
  • Computer Assisted Translation: Trados 2011 (Work developed in the major applications of this software) and Logiterm 5 (Software Presentation - Extracting Terminology)
  • Technical Writting: Getting Started - Serna XML Editor Free 4.4
  • Reviewing: Creating a Style Guide for Portuguese Language
  • Localization: Localizing ISCAP Website, and Academic Presentation
  • Project Management: Creating a Project Management in Translation and Proofreading, using Projetex, MsProject, Gantt Project, CatCount, AnyCount, and Trados
  • Subtiling: Subtitling Videos from English, French and Spanish into Portuguese using Spot and Subtitle Workshop.

Professional Projects (Types of documents I translate):

Legal:
Contracts, letters, certificates, police reports, articles of partnership, memorandum of association, memorandum of agreement, deeds, depositions, complaints, work permits, terms of use, agreements, orders, declarations, liability waiver, judicial opinions, resolutions, directives, etc.

Civil Construction:
Technical specifications, drawings, material data, plans, specifications manuals, bids, building permits, addenda, budgets, contracts, reports, lists, forms, etc.

Electronics:
User manuals, catalogues, instructions for use, technical specifications, material safety data sheets, labels and packaging, technical proposals, FAQs, etc.

Automotive:
Training and user manuals, maintenance and service guides, technical documentation, warranties, marketing material, spare lists, corporate communication, customer communication, spare lists, brochures, bulletins, etc.

Oil & Gas:
CVs, information bulletins, certificates, user guides, guidelines on health, safety and environmental protection, production materials, equipment, pipelines, refineries, drilling, exploration, and contractual, medical and financial documents.

Finance:
Annual reports, balance sheets, insurance documents, statements, financial reporting guidelines, income statements, auditor’s report, business plans.

Medical:
Dossiers, informed consent forms, questionnaires, protocols, software and hardware, reports, clinical trials, patient information, instructions for use, manuals, product labels, brochures, pharmaceutical documentation, etc.

Websites:
- Education,
- Materials and Equipment (machinery and household appliances),
- Automotive,
- Jewelry,
- Fashion,
- Cosmetics,
- Hotels.

Tourism:
Hotels websites, portals, brochures, travel guides, hotel information, and promotional material.

CV and references available upon request.